mon1

2020, Mon

Jun

22

We hope everyone had relaxing and stress-free weekend. We’re back again with a short update covering Beijing’s new COVID-19 outbreak. Another 9 cases were confirmed on June 21st in Beijing. Total 236 cases were confirmed from 11th. However, the city is ready. Beijing has more than doubled testing capacity and is capable of screening nearly 1 million people.

21号新增9例确诊,自11号以来共236例确诊

目前也正在尽力排查

The big news of the day is that PepsiCo. had to shut down a processing factory in Beijing after an employee tested positive for the COVID-19. The factory was completely closed, prodution stopped, and over 480 employees were isolated for testing, fortunately, no one else was infected. PepsiCo. reported that none of their other factories in China were effected. 

百事可乐大中华区于21号出现确诊,目前已停工停产

进行了产品封存、环境消毒和人员隔离

在中国其他工厂并无影响

mon1

via alarabiya

Rumors Busted

辟谣

1. At a temperature of -20C, COVID-19 can survive for 20 years –  FALSE 

零下20度,新冠病毒可存活20年?假的!

2. Garlic can be used to sterilize COVID-19 –  FALSE 

含大蒜能消灭新冠病毒?假的!

3. Staff members at the local Arctic Ocean Soda Company’s factory tested positive for the virus –  FALSE 

北京义利北冰洋2员工感染新冠?假的!

mon2

Sherpa’s Masks 

购买口罩

We’ve also added masks for delivery to help keep you safe. We have both one-time medical and N95 masks available.

我们已开始售卖口罩,包括一次性防护口罩和N95。

mon3 mon4

That’s it for now. Make sure to take preventative actions like wearing your mask, avoiding crowds, and sterilizing your hands to stay safe.

牢记戴口罩,避免人群聚集处,清洗双手哦。

0 View Comments
virus3

2020, Wed

Jun

17

Unfortunately, according to deputy director of the Pathogen Biology Department at Wuhan University Yang Zhanqiu, the virus that spread from Xinfadi is even more contagious than the one found in the Huanan Seafood  Market in Wuhan as 79 new cases were confirmed over the course of only four days. 
据武汉大学病原生物系副主任介绍,此次病毒比武汉华南海鲜市场发现的病毒更具传染性,因为在短短四天内就发现了79例。
Authorities in Beijing have upgraded the risk level to ‘medium’ in an additional 12 areas in the capital, increasing the total of ‘medium’ risk areas up to 22. Huaxiang township, the home of the Xinfadi Market in Fengtai district, is the only ‘high risk’ area in the country for now. 
北京新增12个“中等”风险地区,共达22个。丰台区花乡目前是全国唯一的“高风险区”。
We’ve added  masks  to help you stay safe! Click the pic below to order! Shortage will be replenished in time.
点击下方图片可购买口罩!缺货会及时补货。
virus1 virus2
Data Update
数据更新
Xu Hejian, deputy minister of the Beijing Municipal Party Committee Propaganda Department, has stated that a total of 106 localized cases have been identifed since the outbreak emerged on June 11th. He believes that the situation in the capital is extremely serious. There have also been a few cases in Liaoning, Hebei, and Sichuan. 
北京市市委宣传部副部长表示,自6月11日爆发共发现106例地方性病例,局势非常严重。辽宁、河北、四川也有一些病例。

virus3

As a preventive measure, 62 workers from the Tiantao Honglian Market in Xicheng District were sent to a centralized isolation point for observation and testing. Yuquandong Market has also been shut down. 
作为预防措施,西城区天陶红莲菜市场有62名工作者在集中隔离点进行观察和测试。玉泉东市场也已被关闭。

virus4

New Regulations
新规
As the situation evolves, expect new rules and regulations to help control the outbreak to be released. Authorities have already enacted the following:
 Schools 
Closed all schools and universities in the city. College students are not allowed to return to campus. Schools are advised to restore their online learning programs. 
恢复各年级线上教学,高校学生停止返校。
 Markets 
276 farmers’ markets along with 33,173 catering services have been closed. Wal-Mart, Carrefour, BHG, and other supermarkets have issued orders to remove all salmon their stores. 
276个农贸市场和33173家餐饮服务已经关闭。沃尔玛、家乐福、BHG和其他超市已经下架所有三文鱼。
 Residential Communities 
 
 All communities are to maintain strict entrance and exit policies. Communities should check temperatures and health codes and log all people who enter the community. 29 residential communites have been completely locked down. 
恢复社区封闭式管理,落实测温、查证、验码、登记等措施后方可进入。29个小区也完全封闭。
 Leaving Beijing 
All residents in communities deemed ‘high’ or ‘medium’ risk are forbidden to leave Beijing. Close contacts of confirmed cases are also banned from leaving. All other residents of Beijing should not leave unless it is absolutely neccesary. If you need to leave Beijing, you must present a negative coronavirus test result within seven days of departure. Outbound taxi and car-hailing services and some long-distance bus routes between Beijing and neighboring provinces have been suspended. 
中高风险街乡、新发地市场相关人员禁止离京,其他人员坚持“非必要不出京”,确需离京的须持7日内核酸检测阴性证明。
 Work 
People in ‘medium risk’ areas should continue working, but companies are encouraged to reduce the number of people coming into the office, have employees to work from home, and stagger clock in and clock out times.  
二级应急响应级别下不需要停工停产,但是下调办公楼宇到岗率,鼓励远程、居家等弹性办公,鼓励错峰上下班。
 Tourism 
Interprovincial group tours will be suspended.
停止开放境内跨省区市团队旅游业务。
Authorities have already tracked down nearly 200,000 people who had been to the market in the two weeks prior to its closure. They are remaining at home for medical observation and testing.
已追踪到前两周内有超20万人曾与新发地有过接触,都在家进行隔离。
virus5 virus6
Keep posted for more updates, wear your masks, and practice preventative measures. 
Stay safe!

戴上口罩并做好预防措施。

注意安全!

0 View Comments
ice2

2020, Fri

Jun

12

Whew, it’s hot out there!

这天气请问是想怎么样。

ice1

via giphy

With the summer temperatures steadily creeping up, we’ve added ice deliveries to help you beat the heat.

好消息不断! 我们开始配送冰块啦!

Check out the Wine, Beer & More menu on our mobile app or website to find 2kg bags of ice for only ¥35…

一袋2千克的冰块只要35块!你敢信?

ice2

…but if you place your ice order between June 12th and the 14th, you can score 50% off! AND! Scan the QR code down below to grab a coupon – buy wine at Wine, Beer & More get 2kg ice cube free50 coupons only!

在6月12号至14号下单,更享冰块五折优惠!

四舍五入不要钱!

好啦不要钱的真的来了!

扫描二维码,即可领取优惠券!

购买任意食派士自营酒水,免费送2千克冰块!

仅限50个!

ice3 ice4

via giphy

This is your chance to stock up on ice for cocktails, iced tea, building an igloo, filling up your inflatable pool in your apartment complex’s hallway, or whatever you need to do to chill out.

我太需要冰块了!

ice5

via giphy

Place your order and an icy blast will soon be yours!

可以拿冰砸我,谢谢。

via giphy

0 View Comments
garcover

2020, Thu

Apr

23

Beijing will soon follow suit on Shanghai’s mandatory household garbage sorting regulations, although with different garbage classification standards. Punishments for failing to properly sort garbage will be no less than those in Shanghai.

Beijing is taking concrete steps to promote garbage sorting and has achieved tangible results as preparations for the official launch of a city-wide mandatory regulation taking effect in May.

北京五月一号也要开始实行垃圾分类啦!未按规则分类会受到处罚。

People are required to sort household garbage into the following four categories—

人们须将家中的垃圾按照以下这四个类别放置

Kitchen Waste – green bins

厨余垃圾 – 绿色桶

Includes: fruits, vegetables, green leaves, egg shells, chicken bones, fish bones & tea leaves

Recycable Waste – blue bins

可回收物 – 蓝色桶

Includes: paper, plastic, glass, metal, electronic waste & fabric

Hazardous Waste – red bins

有害垃圾 -红色桶

Includes: lamps, mercury thermometers, out-dated drugs/medicine, oil paints & cosmetics

Other Waste – gray bins

其他垃圾 – 灰色桶 

Includes: nut shells, cigarette butts, food bags, dust, sanitary items & large bones

gar1

gar2

Source:eBeijing.gov.cn

0 View Comments