wuhan6

Ways to Avoid the Wuhan Coronavirus! 注意预防新型冠状病毒!

Just in time for the world’s largest annual migration of people, the Spring Festival travel rush, the Wuhan Coronavirus outbreak is starting to kick into full gear.

正值春运期间,武汉爆发的新型冠状病毒正加速扩散。

To stay safe, there are a few steps that you can take:

安全起见,您可以采取以下几个措施:

wuhan1

via CHINADAILY

wuhan2

via Weibo

wuhan3

via WHO

And how to clean our hands effectively?

如何有效清洁双手?

wuhan4 wuhan5

via WHO

 What is CORONAVIRUSES? 

Coronaviruses are a wide group of viruses that are common in animals. In rare cases, they can be transmitted from animals to humans –

scientists believe that this outbreak originated in the Huanan Seafood Market in Wuhan.

冠状病毒是在动物中非常常见的一种病毒。在极少数情况下会传染给人类——研究人员认为这起疫情源于武汉华南海鲜市场。

wuhan6

via wsj

Coronaviruses can make people sick, typically with a mild to moderate upper respiratory tract illness that resembles a common cold.

Symptoms include a sore throat, cough, runny nose, headaches, and fevers, which can last for a few days up to a week. The big problem comes for people with weakened immune systems –

the very young and elderly. The viruses can cause a more serious respiratory tract illness like bronchitis or pneumonia.Fortunately,this version of the coronavirus seems much less deadly than its cousin SARS.

表现为轻微到中度的上呼吸道疾病,类似于普通感冒。症状包括喉咙痛、咳嗽、流鼻涕、头痛和发烧,可持续数天至一周。免疫系统衰弱的人例如儿童老人需要尤其注意。这种病毒可以引起更严重的呼吸道疾病,如支气管炎或肺炎。庆幸的是新型冠状病毒似乎比它的表亲非典温和得多。

wuhan7

via outbreaknewstoday 

As of Tuesday, January 21st, health officials have confirmed that almost 300 people have been sickened and 6 have died. The majority of cases have occured in Wuhan, but the virus has spread to Beijing, Shanghai, and Shenzhen. International flights from Wuhan have also brought the disease to Bangkok, Thailand, Kanagawa, Japan, and Incheon, South Korea. In addition, suspected cases of the virus have appeared in Shandong, Sichuan, Yunnan, Guangxi, and Zhejiang provinces.

Authorites have ramped up measures to stop the spread of the disease, including infrared temperature scanners and screening of passengers while the city of Wuhan has cancelled certain Spring Festival celebrations.

截至1月21日卫生部门证实已有近300人患病,6人死亡。大多数病例发生在武汉,但已扩散至北京、上海和深圳乃至泰国曼谷、日本神奈川和韩国仁川。此外,山东、四川、云南、广西和浙江也出现了疑似病例。

当局已加强措施,以阻止疾病进一步扩散,包括红外线测温和旅客筛查,武汉也已取消了一些春节活动。

Stay safe out there, everyone. Practice proper preventative measures and safety precautions to ensure your health.

请大家一定注意防护。

0 Comments