All overseas arrivals entering Beijing will now be under quarantine for 14 days at a special centralized facility in the city.
所有境外进京人员,原则上均应转送至集中观察点进行14天集中观察。
via nytimes
The quarantine centre will be equipped with professional medical equipment and staff. If there are special circumstances (for example – elderly requiring specialized treatment for other medical issues who are not suitable for centralized observation), people will be allowed home-based observation if deemed neccesary after evaluation. All overseas arrivals will be responsible for the cost of their quarantine.
集中观察点将配置专业医护和工作人员。如有特殊情况的,经严格评估,可进行居家观察。原则上集中观察期间,费用自理。
From now on, all international and regional flights arriving in Beijing airports will stop at the T3-D processing area for screenings. For those who intend to enter Beijing, please contact your residence community in advance before departure for any additional information or news on procedures.
即日起,首都机场全部国际及地区进港航班停靠处置专区。拟入境进京人员,请在入境前与居住地社区提前沟通联系,咨询报告有关情况。
via newyorkpost
Stay safe out there, everyone!
希望大家平平安安!